 |

Droga
Krzyżowa w Koloseum
WAY
OF THE CROSS AT THE COLOSSEUM
Wielki
Piątek 2005
GOOD
FRIDAY 2005
Medytacje
i modlitwa prowadzona przez
Kardynała Józefa Ratzingera
MEDITATIONS
AND PRAYERS BY CARDINAL JOSEPH RATZINGER
PREZENTACJA
Nić przewodnia tej Drogi Krzyżowej ukazana
jest na początku w modlitwie wstępnej, a potem także
przy stacji XIV. Jest nią słowo Jezusa wypowiedziane w Niedzielę
Palmową, którym - bezpośrednio po swoim wejściu do Jerozolimy
- odpowiada na pytanie pewnych Greków, którzy chcieli Go widzieć:
„jeśli ziarno pszenicy wpadłszy w ziemię nie obumrze,
zostaje tylko samo; ale jeżeli obumrze, przynosi plon obfity” (J
12, 24). W ten sposób Pan tłumaczy całą swoją ziemską
wędrówkę jako los ziarna pszenicy, które tylko poprzez śmierć
osiąga to, że wydaje owoc. Tłumaczy On swoje życie
ziemskie, swoją śmierć i swoje zmartwychwstanie ukierunkowując
je ku najświętszej Eucharystii, w której streszcza się
całe jego misterium. I tak jak On przeżywał swoją
śmierć jako ofiarę z samego siebie, jako akt miłości,
jego ciało zostało przekształcone w nowe życie w
zmartwychwstaniu. Poprzez to O n, Słowo Wcielone, stał się
teraz naszym pokarmem, który prowadzi do prawdziwego życia, do
życia wiecznego. Słowo przedwieczne - stwórcza siła życia
- zstąpiło z nieba, stało się w ten sposób prawdziwą
manną, chlebem, który się przekazuje człowiekowi w wierze
i w sakramencie.
Tym sposobem Droga Krzyżowa staje się drogą wiodącą
do wnętrza misterium eucharystycznego: pobożność
ludowa i pobożność sakramentalna łączą
się i stapiają. Modlitwę Drogi krzyżowej można
zrozumieć jako drogę, która prowadzi do głębokiej,
duchowej jedności z Jezusem, jedności , bez której komunia
sakramentalna pozostawałaby pusta. Droga Krzyżowa jawi się
jako droga „mistagogiczna”.
Takiemu spojrzeniu przeciwstawia się roz umienie czysto uczuciowe
Drogi Krzyżowej, na niebezpieczeństwo, którego Pan wskazuje
przy stacji VIII kobietom Jerozolimskim, gdy płaczą nad Nim.
Samo uczucie nie wystarczy; Droga Krzyżowa powinna być szkołą
wiary, tej wiary, która ze swej natury „działa poprzez miłość”
(Gal 5,6). To oczywiście nie oznacza, że trzeba wykluczyć
uczucie. Dla Ojców Kościoła pierwszą przywarą pogan
jest właśnie ich brak serca. Dlatego Ojcowie podejmują
wizję Ezechiela, który przekazuje Izraelowi obietnicę Boga
dotyczącą usunięcia mu serca kamiennego i dania serca
z ciała (cfr. Ez 11,19).
Droga Krzyżowa ukazuje Boga, który sam dzieli cierpienia ludzi,
którego miłość nie zostaje nieczuła i daleka, ale
schodzi pośród nas, aż do śmierci na krzyżu (cfr.
Fil 2,8). Bóg, który dzieli nasze cierpienia, Bóg, który stał się
człowiekiem , aby nieść nasz krzyż, chce przekształcić
nasze kamienne serce i wzywa nas do dzielenia cierpień innych ludzi.
Chce dać nam „serce z ciała”, które nie będzie nieczułe
wobec cierpień innych ludzi, ale stanie się wrażliwe
i poprowadzi do miłości, która uzdrawia i pomaga. To wszystko
oznaczają słowa Jezusa o ziarnie pszenicy, które on sam przekształca
w istotną formułę dotyczącą chrześcijańskiego
życia: „Ten , kto miłuje swoje życie traci je, a kto
nienawidzi swego życia na tym świecie, zachowa je na życie
wieczne” (J 12, 25; cfr. Mt 16,25; Mk 8,35; Łk 9,24; 17,33: „Kto
chce zachować swoje życie, straci je, a kto straci je, ten
je zachowa”). W ten sposób tłumaczy też , co w Ewangeliach
synoptycznych oznacza zdanie poprzedzające, będące słowem
kluczowym jego przesłania: „Jeśli ktoś chce pójść
za mną, niech zaprze się samego siebie, weźmie swój krzyż
i niech mnie naśladuje” (Mt 16,24). Tymi wszystkimi słowami
on sam daje interpretację „Drogi Krzyżowej”, uczy jak mamy
ja odprawiać i jak nią podążać: Droga Krzyżowa
jest drogą zapomnienia o sobie, czyli drogą prawdziwej miłości.
Na tej drodze On nas poprzedza, to jest droga, której chce nas nauczyć
modlitwa Drogi krzyżowej. To też ponownie nas prowadzi do
ziarna pszenicy, do najświętszej Eucharystii, w której stale
się uobecnia pośród nas owoc śmierci i zmartwychwstania
Jezusa. W niej idzie On razem z nami, jak kiedyś z uczniami z Emmaus,
stając się wciąż na nowo naszym współczesnym.
MODLITWA WSTĘPNA
Panie Jezu Chryste, dla nas przyjąłeś
los ziarna pszenicy, które pada w ziemię i obumiera by wydać
plon obfity (J 12,24). Zapraszasz nas byśmy kroczyli za Tobą
tą drogą, gdy mówisz: „Ten, kto kocha swoje życie, traci
je, a kto nienawidzi swego życia na tym świecie, zachowa je
na życie wieczne” (J 12,25). My jednak jesteśmy przywiązani
do naszego życia. Nie chcemy go porzucić, ale zachować
je w całości dla siebie. Chcemy je posiąść,
a nie ofiarować. Ty jednak nas poprzedzasz i ukazujesz, że
możemy ocalić nasze życie jedynie ofiarując je.
Poprzez nasze towarzyszenie Ci na Drodze Krzyżowej chcesz prowadzić
nas drogą ziarna pszenicy, drogą sięgającej aż
po wieczność płodności.
Krzyż – ofiara z nas samych – bardzo nam ciąży. Jednak
na twej Drodze Krzyżowej poniosłeś także mój krzyż.
I nie czyniłeś tego jedynie kiedyś, w przeszłości,
gdyż Twoja miłość jest współczesna memu życiu.
Dźwigasz go dzisiaj, ze mną i dla mnie. W przedziwny sposób
pragniesz bym i ja teraz, jak niegdyś Szymon z Cyreny, niósł
z Tobą Twój krzyż, a towarzysząc Ci, razem z Tobą
ofiarował się dla odkupienia świata.
Pomóż mi, by moja droga krzyżowa nie była jedynie pobożnym
uczuciem chwili. Pomóż nam towarzyszyć Ci nie tylko szlachetnymi
myślami, lecz przejść Twoją drogę sercem, nawet
więcej: konkretnymi uczynkami codziennego życia. Dopomóż
nam wejść na drogę krzyża całymi sobą
i na zawsze pozostać na Twej drodze. Uwolnij nas od lęku przed
krzyżem, ze strachu przed wyśmianiem przez innych, z obawy,
że nasze życie może się nam wymknąć ,
jeśli nie chwycimy wszystkiego co niesie. Pomóż nam demaskować
pokusy, które obiecują życie, lecz których ułudy zostawiają
w nas ostatecznie pustkę i zawód. Pomóż nam nie chcieć
zawładnąć życiem, ale je dawać. Dopomóż,
abyśmy towarzysząc Ci na drodze pszenicznego ziarna, znaleźli
w „traceniu życia” drogę miłości, drogę, która
prawdziwie daje życie, życie w obfitości (J 10,10).
 |
Stacja I
FIRST STATION Jezus skazany na śmierć
Jesus is
condemned to death
|
| |
 |
Stacja II
SECOND STATION Jezus bierze krzyż na
swe ramiona
Jesus takes up
his Cross |
| |
 |
Stacja III
THIRD STATION
Jezus upada po raz pierwszy
Jesus falls for the first time |
| |
 |
Stacja IV
FOURTH STATION
Jezus spotyka swoją Matkę
Jesus meets his Mother
|
| |
 |
Stacja V
FIFTH STATION
Cyrenejczyk pomaga nieść Krzyż
Jezusowi
The Cyrenian helps Jesus carry the Cross
|
| |
 |
Stacja VI
SIXTH STATION
Weronika ociera twarz Jezusowi
Veronica wipes the face of Jesus
|
| |
 |
Stacja VII
SEVENTH STATION
Jezus upada po raz drugi
Jesus falls for the second time
|
| |
 |
Stacja
VIII
EIGHTH STATION
Jezus pociesza płaczące niewiasty
Jesus meets the women of Jerusalem who weep for him
|
| |
 |
Stacja IX
NINTH STATION
Jezus upada po raz trzeci
Jesus falls for the third time |
| |
 |
Stacja X
TENTH STATION
Jezus z szat obnażony
Jesus is stripped of his garments |
| |
 |
Stacja XI
ELEVENTH STATION
Jezus do krzyża przybity
Jesus is nailed to the Cross
|
| |
 |
Stacja XII
TWELFTH STATION
Jezus umiera na Krzyżu
Jesus dies on the Cross
|
| |
 |
Stacja
XIII
THIRTEENTH STATION
Jezus z krzyża zdjęty i oddany swej Matce
Jesus is taken down from the Cross and given to his Mother
|
| |
 |
Stacja XIV
FOURTEENTH STATION
Jezus złożony w grobie
Jesus is laid in the tomb
|
|